الثلاثاء, يوليو 16, 2019
رئيس مجلس الإدارة :حسين زين || رئيس التحرير :خالدحنفى
كتب : أحمد السباعى

 

17160682_1237277586380478_14386671_n.jpg

أصدر المركز القومي للترجمة معجم المصطلحات السياسية والاقتصادية والإدارية والقضائية فارسي عربي وعربي فارسي للدكتور عبد الوهاب علوب ، أستاذ اللغة الفارسية وآدابها بجامعة القاهرة؛ ويأتي الإصدار الجديد في إطار دور المركز القومي للترجمة بنشر عدد من المعاجم والقواميس المتخصصة ؛ كما يسهم في التعريف باللغة الفارسية التي تنطق بها العديد من الدول غير إيران مثل أفغانستان وطاجيكستان؛ ويوفر المعجم الجديد مادة تخدم المتعاملين مع الفارسية الحديثة وسرعة وصولهم إلى المصطلحات المهمة التي استقر عليها أهل اللغة في كتاباتهم الحديثة؛ حيث أنه من المعروف أن المصطلحات الشائعة في عالمنا المعاصر تزداد كل ساعة وتحتاج إلى قدر من الوقت حتى تستقر في اللغة بصياغة محددة لا تتغير.

 ومن جانبه فقد أكد الدكتور عبد الوهاب علوب على أهمية إصدار مثل هذا المعجم المتخصص في اللغة الفارسية بقوله:" الحقيقة أن الفارسية المعاصرة بما تتميز به من مرونة فائقة في الصياغة والتطور تمكنت في العقود الأخيرة من التغلب على مشكلة تعددية صياغة المصطلح الواحد إلى حد كبير واستقرت في النهاية على صيغة محددة لعديد من المصطلحات، ويضم المعجم بين دفتيه كمًا لا بأس به من المصطلحات السياسية والاقتصادية والإدارية والتأمينية والتجارية والعسكرية، كما يضم كثيرًا من مصطلحات الحاسب الآلي والشبكة العالمية"

 وأضاف الدكتور علوب قائلاً: "اعتمد هذا المعجم في مادته في المقام الأول على ما يرد بالصحف الإيرانية اليومية وعلى رأسها صحيفة «اطلاعات» ذلك أن مثل هذه المصطلحات لابد أن تطلب من لغة الصحافة اليومية ووسائل الإعلام الحية المعاصرة. كما اعتمدنا في التأصيل على معاجم حاسوبية حديثة منها «بابيلون، «صائب سوفت»، «فرهنگ لغات دانشجو»، «نبراس»؛ كما التزمنا في ترتيب المصطلحات الفارسية بأحرف اللفظ الأول كما هو سارٍ في سائر اللغات الهند وأوروبية الإلصاقية؛ أما في الشق العربي فالتزمنا بجذر اللفظ العربي كسائر المعاجم العربية"